subota, 17. studenoga 2012.

Izravno s konferencije (panel 4)

Profesorica engleskog jezika Silvija Batoš i profesorica francuskog i talijanskog jezika Perica Domijan su održale predavanje sa temom The language of New Media in EAP.

9:25 Predavanje je započelo sa podjelom malog kviza svim sudionicima konferencije. U engleskom jeziku postoje izrazi koji se ne mogu doslovno prevoditi jer ne bismo shvatili točno značenje. Novi mediji su u naglom razvoju te upravo oni pomažu boljem razumijevanju jezika jer korisnici nauče korištenje fraza i kolokvijalizima te samim time pravilno korištenje jezika u svakodnevnom govoru.

9:30 Interaktivnost, konvergencija i digitalna distribucija izrazi su koji se koriste isključivo za nove medije, stoga je važno učenje stranog jezika kako bi se snašli u digitalnom svijetu.

9:35 Ne samo u engleskom, već i francuskom i talijanskom jeziku u svijetu novih medija koriste se gotovo identične fraze i to je razlog koji je potaknuo ovo istraživanje, rekla je Perica Domijan, profesorica francuskog i talijanskog jezika. Pokazali su i usporedne tablice sa istim frazama kako bi dočarale koliko je to učestala pojava. Stoga smatraju da se jezik stalno mijenja, da i same profesorice moraju stalno učiti jezik i nove izraze te je to zaista proces koji nikad ne prestaje.

Nema komentara:

Objavi komentar